PPA תרגומים לאובונטו Maverick

שלום חברים,

David Planella פרסם לפני מספר ימים ברשימת התפוצה של מתרגמי אובונטו על PPA שנפתח, בו אחת לשבוע יעודכנו כל התרגומים של כל השפות!

אם אתם מעוניינים להישאר תמיד עם התרגום העדכני ביותר, זו אפשרות נהדרת: להתקין ולשכוח – החיים הטובים.
מעבר לכך, אני חושב שזו הזדמנות מצוינת למשתמשים שרוצים לקדם את אובונטו ולא יודעים לתכנת, לעצב וכו’. הוסיפו את ה־PPA ועדכנו אותנו לגבי תרגומים בעיתיים/לא טובים.

נו.. אז איך מתקינים?
כדי להוסיף PPA למערכת במהירות, מומלץ להשתמש בתכנה add-apt-repositories, במקרה שלנו:

sudo add-apt-repository ppa:ubuntu-langpack/ppa

לאחר מכן עלינו לעדכן את המקורות באמצעות הפקודה:

sudo apt-get update

ואז להתקין את העדכונים באמצעות:

sudo apt-get upgrade

קלי קלות :)

תוספת: אם נתקלתם בטעות תרגום כזו או אחרת, אני יותר ממזמין אתכם לדווח לנו!
ניתן לדווח אלי דרך טופס השליחה בבלוג שלי, או בשרת Freenode בכינוי Ddorda (כמו־כן אני יושב בחדרים ‎##linux-il ו־‎#ubuntu-il),
או לדווח לירון, שאת פרטי יצירת הקשר עמו ניתן למצוא כאן.

דור.

6 thoughts on “PPA תרגומים לאובונטו Maverick

  1. אני די משדל שלא להשתמש בPPA. אתה צרכיך לעדכן אותן מחדש בכל עדכון של הפצה זה פשוט לא נוח במיוחד לא כל שישה חודשים.

    אני תמיד נגד PPA בשביל משהו שכבר קיים במאגרים הרשמים אבל מגיע קצת באיחור. עדיף לחקות קצת ולנהנות מנוחות מקסימלית לא?

    ReplyReply
  2. היי דור, אולי כדאי להוסיף להודעה את דרכי ההתקשרות אתנו במידה שמופיעה טעות בתרגום

    ReplyReply
  3. אישית אני מעדיף תמיד שמידע על תרגום לקוי (או באגים אחרים) יתפרסם בפומבי, כדי שכל אחד בעל גישה וידע מתאימים יוכל לתקן זאת גם לפני שהאדם הממונה יזכה לטפל בעצמו במחדל. כמובן ששגיאות כתיב מביכות כדאי לפעמים שלא לפרסם בפומבי כדי לאפשר למתרגם לבצע תיקון בשקט מבלי למשוך יותר מידי תשומת לב. ☺

    לגבי PPA – אתה משתמש במערכת הפעלה גרפית שכוללת כלים רבים שנועדו לאפשר עבודה ללא שימוש בשורת הפקודה. חבל סתם להטריח משתמשים לא מנוסים להגיע לשורת הפקודה כאשר אפשר לבצע את אותה הפעולה בקלות דרך הממשק הגרפי, ובכך להפחיד פחות משתמשים מתחילים וכאלה שמעדיפים להתרחק משורת הפקודה.

    ReplyReply
  4. @Tomer Cohen: לדעתי שימוש במסוף הוא דבר אינטגרלי משימוש מתקדם במחשב. יכול להיות שזה מרחיק משתמשים חדשים, אבל אל תשכח שפעם גם טלפון מקשים הרחיק משתמשים, לינוקס הוא העתיד בתור עובדה, אפשר לראות זאת לפי כל מדד, מי שלא יכול להתמודד עם קידמה ישאר מאחור, עד כמה שזה מצער.
    שימוש במקורות חיצוניים נועד למשתמשים מתקדמים יותר. הכלים הגרפיים שניתנים לפעולה זו לוקחים יותר מדי זמן מכדי שאני אטריח את הקורא בשימוש בהם. אם ביום מן הימים יהיה כלי הגיוני גרפי לטיפול ב־ppa אני אהיה האחרון שאתנגד.

    ReplyReply
  5. לתת למשתמש לכתוב פקודות לא ברורות (“סודו”, “אפט-גט” וכו’) בממשק טקסט שמזכיר דוס נקרא מבחינתך התקדמות? מצטער, למרות שאני משתמש כמעט ורק בשורת הפקודה, ולצורך העניין אני משתמש בה מהזמן שקדם את בואך לעולם, אני מעדיף שלא להמליץ למשתמשים חדשים להשתמש בה ללא צורך, גם אם זה יכול לחסוך להם כמה לחיצות או שפשוט יותר לך להסביר להם איך לעשות זאת משם.

    אנשים שלא שולטים בשורת הפקודה, מבחינתם כדי לסגור את החלון צריכים ללחוץ על האיקס ולא לכתוב exit, וזה רק נועד להמחיש לנו עד כמה נוחה יותר עבורם העבודה בממשק גרפי. להגיד שהממשק הגרפי לא בשל מספיק זה כמו לירות לעצמך ברגל, ובמקום לרוץ ולספר להם על ממשק הפקודות עליך להפנות משאבים לטיפול ברכיבים של הממשק הגרפי שעדיין לא מתפקדים בצורה מושלמת.

    ReplyReply

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *