שלום לכולם,
נשאלת השאלה האם ישנה אפשרות לשנות קידוד לכתוביות סרטים – בלי לגעת במסוף? (או יותר נכון נשאלה השאלה בצ’אט, מוזמנים ;))
התשובה היא חד וחלק – כן! וזה אפילו יותר פשוט ממה שנראה לכם!
בואו נתחיל מנקודת ההתחלה: הבעיה
הבעיה שלנו היא שמיקרוסופט לא אוהבים לעבוד לפי סטנדרטים, בקידודי טקסט הסטנדרט הוא UTF8 ובחלונות יש כל מני סוגי קידודים נפוצים יותר ונפוצים פחות. כאשר משתמש לינוקס פותח קובצי טקסט בעברית, בין היתר כתוביות לסרטים, הטקסט מוצג בג’יבריש מכיוון והתכנה מנסה לקרוא את הטקסט בקידוד UTF8 כאשר הטקסט בקידוד שונה.
הפיתרון
יש כלים רבים טקסטואליים לפתור את הבעיה, פיתרון כזה קל למצוא בגוגל, ואפילו תומר כהן פרסם פעם מדריך בנושא, אבל אני אתרכז במשתמש הקצה שרוצה לעשות את זה בצורה הגרפית. כדי לפתור את בעיית הקידודים נשתמש בתכנה הנפוצה Gedit (שמגיעה כבררת־מחדל בהרבה הפצות לינוקס).
- הכנסו אל Gedit (ב־Gnome: Application > Accessories > gedit)
- נווטו בתפריט אל File > Open או השתמשו בקיצור המקשים: Ctrl + O.
- בחלון שנפתח תוכלו למצוא בחלק התחתון רשימת־גלילה בשם Character Encoding. ליחצו עליו וגללו למטה לאפשרות Add or Remove… (ראו תמונה).
- כעת ייפתח לכם חלון עם רשימת קידודים מסודרת לפי שפות. גללו ברשימה עד לעברית (Hebrew) והוסיפו את שלושת הקידודים הללו (IBM862, WINDOWS-1255, ISO-8859-8) באמצעות הכפתור Add. ודאו שהקידודים נוספו בכך שהם יופיעו ברשימה בצד ימין (ראו תמונה)
- מעכשיו כל פעם שתפתחו קובץ טקסט (כמו למשל כתוביות) עם Gedit, הזיהוי האוטומטי של התכנה ידע לפענח איזה קידוד הקובץ ולהציג אותו בעברית ולא בג’יבריש. מכאן הדרך להפוך אותו ל־UTF8 פשוטה.
פתחו את הקובץ שאתם מעוניינים לתקן לו את הקידוד, ליחצןו על כפתור השמירה ושנו את ה־Character Encoding ל־UTF8. הקובץ ששמרתם יהיה בקידוד מתוקן, מזל־טוב!
זהו!
תהנו,
דור 🙂